Наши статьи из мира переводов!

Услуги переводчика: какой язык будет более популярен через несколько лет

услуги переводчика Английский VS китайский

Шутка переводчиков про то, что вместо английского языка актуальнее учить китайский - не так уж и далека от истины. Мандаринский диалект может серьезно потеснить конкурента. Пока же борьба языков сосредоточена на территории юго-восточной Азии.

Экономическое влияние – китайский язык на взлете

Бизнес партнерство – пожалуй, самый весомый фактор, способный повлиять на популярность того или иного языка в регионе. И в последнее время в юго-восточной Азии чаша весов все больше склоняется к мандаринскому диалекту. Поскольку Китай постепенно становится основным торгово-экономическим партнером местных предпринимателей.

И это выгодно. Расчеты между партнерами ведутся в юанях. Более того, китайскую валюту согласны брать в оборот и страны, географически отдаленные от Азии. Например, Бразилия.

Многие западные бизнесмены все чаще предпочитают организовывать дела в Китае. Все это существенно снижает потребность в изучении английского языка, ведь в крайнем случае можно заказать услуги переводчика. С другой стороны, о даже китайские аналитики не допускают мысли полного вытеснения или поглощения европейского языка.

Главный редактор аналитического отдела журнала Economist в Азии, Маной Вор предсказывает китайскому бизнесу двуязычие. И подтверждает свою теорию тем фактом, что на данный момент китайские компании предпочитают нанимать сотрудников, которые одинаково хорошо владеют обоими языками. Потому как выстраивание отношений с западными партнерами не перестает быть актуальным.

Но если с самим Китаем все более-менее ясно, то страны юго-восточной Азии находятся на стадии неопределенности. Мандаринское наречие здесь не является основным, поэтому населению приходится выбирать, что изучать в первую очередь.

Малайзия

Несмотря на то, что Малайзия независима от Великобритании с 1857 г., английский язык здесь до сих пор не сдает позиций. Например, в самом южном штате страны, Джохор-Бару, тяга к знаниям толкает детей на серьезные жертвы. Ежедневно им приходится пересекать границу Сингапура, чтобы попасть в школу, где преподают на английском языке. Количество таких добросовестных учеников в городе достигает 15 тысяч. Одна поездка занимает 2 часа времени. Интересно, что такая инициатива поощряется самими родителями детей, которые каждый день ездят «за границу».

Дело в том, что начиная с 1980-годов в местных школах начали массово переходить на малайский язык. Тогда как англоязычные учебные заведения стали исчезать. Естественно, это отобразилось на уровне знания английского у выпускников.  В результате, по итогам исследований, востребованность малайских IT-специалистов в мире значительно снизилась. И сейчас можно наблюдать тенденцию, когда родители в Малайзии умышленно отправляют своих детей учиться в дорогие приватные школы. Или в Сингапур, где английский является одним из национальных.

Вьетнам

Во Вьетнаме ситуация еще интереснее: здесь само правительство игнорирует мандаринский диалект и поощряет изучение английского. Более того, на государственном уровне была утверждена программа усиленного изучения языка. Цель – добиться отличного знания английского от всех выпускников школ. Завершиться программа должна в 2020 году. Стоит также отметить, что для самих вьетнамцев английский язык является символом некоторой свободы и даже либерализма. Вероятно потому, что в стране заправляют коммунисты, которые полностью контролируют власть и СМИ.

Панды и Голливуд

Интересно, что сами азиатские аналитики смотрят на будущее английского языка вполне оптимистично. Например, сингапурский бизнесмен г-н Ли признается, что предпочитает партнерство с Китаем деловым отношениям с Западом. Но английский язык и услуги переводчика, по его мнению, не утратят своей популярности, пока в Голливуде снимаются такие фильмы как «Кунг-фу панда». Ни один из многочисленных китайских мультфильмов об этих животных не имел такого успеха у жителей Поднебесной, как американский мультик. Кунг-фу панда до сих пор находится на пике популярности. А значит, фанаты с удовольствием раскупают сувенирную продукцию и учат английский язык.

ПЕРЕВОД В
РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ
ГРУППЕ ЯЗЫКОВ
МЫ В ОТВЕТЕ ЗА
ТОЧНОСТЬ И КАЧЕСТВО
ПЕРЕВОДОВ
КОЛЛЕКТИВ РАБОТАЕТ
ПО ПРИНЦИПУ
WIN-WIN
адекватные
цены на все виды
переводов
последние Новости


14.09.16

Приглашение на вебинар от «SmartCat» 20.09.16 в 11.00 (мск)

Уважаемые переводчики! Компания "Фабрика переводов indetail" для внутреннего использования тестирует новый CAT-инструмент(CAT

Подробнее


29.04.15

Один из жителей США вскоре может стать одним из лучших переводчиков малоизвестного произведения литературы

В мире, в частности, в США, существуют общества, которые на безвозмездной основе занимаются весьма сложной и требующей терпения деятел

Подробнее


28.04.15

Письменный перевод статьи «Проблемы современного тенниса»

Специалисты бюро переводов «Фабрика переводов in detail» работали над письменный переводом статьи с английского

Подробнее


28.04.15

Проект «Аренда вилочных погрузчиков»

Специалисты Бюро переводов «Фабрика переводов in detail», предоставляя услуги переводчика в Москве, работ

Подробнее