Наши статьи из мира переводов!

Стоимость письменного перевода. Из чего она складывается?

письменный перевод, стоимостьВ современном мире информация является главным ресурсом. Ее можно передавать многими способами. Общение людей, живущих в разных странах, чаще всего осуществляется с помощью переписки. Перевод документов может сделать и сам отправитель, но в этом случае он не будет полностью уверен в точности донесения информации, так как одно неправильно написанное слово или предложение может изменить смысл всего текста.

Поэтому письменный перевод, стоимость которого зависит от специфики текста, наличия терминов и сокращений, лучше доверить профессионалам, имеющим помимо лингвистического, еще медицинское, техническое или юридическое образование. И в таких случаях, заказывая  письменный перевод стоимость не должна являться решающим фактором.

В настоящее время существуют специальные организации, занимающиеся письменным переводом различных документов и даже томов книг. Чаще всего в переводе нуждаются личные документы, такие как паспорт, свидетельство о рождении, заключении брака или смене фамилии. Любители путешествий переводят разрешение родителей на вывоз ребенка за границу.

Предприниматели нуждаются в переводе договоров и таможенных документов. Коммерческие фирмы, выходящие на мировой рынок, создают версии своих сайтов на иностранных языках. Студенты и аспиранты, работающие с иностранными изданиями, зачастую не успевают переводить большие объемы статей для написания своих курсовых работ и диссертаций, поэтому услуги качественного перевода зарубежной литературы для них также актуальны. Кстати, можно и у студентов заказать письменный перевод стоимость будет значительно ниже, но и грамотность может быть пострадать в таких случаях.

Профессиональные переводчики готовы взяться за текст любого объема и сложности. Возможно предоставление услуги заверения документов в необходимых инстанциях. Для удобства клиента разработана специальная система документооборота, позволяющая сделать заказ и оплатить его электронными деньгами или пластиковой картой не выходя из дома. Доставка готового текста может быть выполнена при помощи курьерской службы.

Заказывая письменный перевод, стоимость страницы текста может варьироваться в зависимости от многих факторов, например, срочности заказа и его объема. Перевод на редкие языки мира будет стоить, конечно, дороже, чем на распространенные европейские языки. Тематика текста также влияет на его стоимость, так как для перевода некоторых документов нужно привлечение специалистов узкой квалификации.

Таким образом, сегодня на рынке письменных переводов большое количество предложений, из которых заказчик может выбрать подходящие для себя варианты, удовлетворяющие его по срокам и цене.

ПЕРЕВОД В
РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ
ГРУППЕ ЯЗЫКОВ
МЫ В ОТВЕТЕ ЗА
ТОЧНОСТЬ И КАЧЕСТВО
ПЕРЕВОДОВ
КОЛЛЕКТИВ РАБОТАЕТ
ПО ПРИНЦИПУ
WIN-WIN
адекватные
цены на все виды
переводов
последние Новости


14.09.16

Приглашение на вебинар от «SmartCat» 20.09.16 в 11.00 (мск)

Уважаемые переводчики! Компания "Фабрика переводов indetail" для внутреннего использования тестирует новый CAT-инструмент(CAT

Подробнее


29.04.15

Один из жителей США вскоре может стать одним из лучших переводчиков малоизвестного произведения литературы

В мире, в частности, в США, существуют общества, которые на безвозмездной основе занимаются весьма сложной и требующей терпения деятел

Подробнее


28.04.15

Письменный перевод статьи «Проблемы современного тенниса»

Специалисты бюро переводов «Фабрика переводов in detail» работали над письменный переводом статьи с английского

Подробнее


28.04.15

Проект «Аренда вилочных погрузчиков»

Специалисты Бюро переводов «Фабрика переводов in detail», предоставляя услуги переводчика в Москве, работ

Подробнее