Наши статьи из мира переводов!

Перевод и нотариальное заверение перевода

Нотариальное заверение перевода представляет собой процедуру заверения нотариусом перевода, на котором проставлена печать государственного (частного) нотариуса, который подтверждает подпись удостоверителя. Тот перевод, который подается в официальное учреждение, проходит обязательную процедуру «перевод документа с нотариальным заверением». При нотариальном заверении переводчик должен свободно владеть языком, иметь соответствующую квалификацию, а также несет ответственность за выполненный перевод.

Если документ не подается в официальные учреждения, перевод может быть только заверен печатью нашего бюро переводов.

Нотариальное заверение переводов требуется, как правило, для следующих документов: личные документы, сертификаты, договора, доверенности, заявления, свидетельства, учредительные документы, справки, удостоверения, дипломы, паспорта, контракты и соглашения, бухгалтерские балансы, трудовые книжки и т.д.

Перевод документов с нотариальным заверением предусматривает оригинал документа или его нотариальную копию и перевод, которые сшиваются в один документ. Как правило, на последней странице перевода присутствует следующая фраза: «Данный перевод с русского языка на французский язык (или любая другая языковая пара) осуществлен мною, переводчиком (фамилия, имя, отчество)», и далее обязательно подпись переводчика, который закончил профильный ВУЗ по данной языковой паре.

Переводчик, выполнивший данный перевод, предоставляет диплом о высшем образовании и паспорт, на основании чего нотариус проверяет квалификацию переводчика. Нотариус также вносит в специальный реестр данные переводчика и подтверждает подпись переводчика и ставит собственную печать.

Нотариальное заверение иностранных документов осуществляется только после консульской легализации или проставления апостиля. Данную процедуру проходят и украинские документы в зависимости от законодательства разных стран.

Апостиль (фр. Apostille) — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца. Данная международная процедура установлена Гаагской конвенцией 1963 года.  

Бюро переводов «Фабрика переводов in detail» предоставляет такую услугу, как перевод документов с нотариальным заверением, срочный перевод с нотариальным заверением в Москве, включая языки романо-германской и славянской групп языков: английский, французский, немецкий, украинский, русский и другие.

Стоимость услуг нотариального заверения документов можно узнать на странице цен нашего сайта или связавшись с нами по телефону: 916-115-86-93.

В заключение следует отметить, что перевод, заверенный нотариально, это гарантия качества выполненного перевода и профессионализма переводчика.

 

Key terms:

Нотариальное заверение перевода – Notary certification of translation

Государственный (частный) нотариус  -  State (private) notary

Личные документы – Civil document

Сертификаты - Certificates

Договора - Agreements

Доверенность – Power of attorney

Учредительные документы – Constitutional documents

Справки - Inquiries

Удостоверения - Attestations

Дипломы - Diplomas

Паспорта - Passports

Контракты и соглашения – Contracts and treaties

Бухгалтерские балансы  - Balance sheets

Трудовые книжки – Service records

Апостиль – Apostille 

Срочный перевод с нотариальным заверением – Rush translation with a notary certification

 

ПЕРЕВОД В
РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ
ГРУППЕ ЯЗЫКОВ
МЫ В ОТВЕТЕ ЗА
ТОЧНОСТЬ И КАЧЕСТВО
ПЕРЕВОДОВ
КОЛЛЕКТИВ РАБОТАЕТ
ПО ПРИНЦИПУ
WIN-WIN
адекватные
цены на все виды
переводов
последние Новости


14.09.16

Приглашение на вебинар от «SmartCat» 20.09.16 в 11.00 (мск)

Уважаемые переводчики! Компания "Фабрика переводов indetail" для внутреннего использования тестирует новый CAT-инструмент(CAT

Подробнее


29.04.15

Один из жителей США вскоре может стать одним из лучших переводчиков малоизвестного произведения литературы

В мире, в частности, в США, существуют общества, которые на безвозмездной основе занимаются весьма сложной и требующей терпения деятел

Подробнее


28.04.15

Письменный перевод статьи «Проблемы современного тенниса»

Специалисты бюро переводов «Фабрика переводов in detail» работали над письменный переводом статьи с английского

Подробнее


28.04.15

Проект «Аренда вилочных погрузчиков»

Специалисты Бюро переводов «Фабрика переводов in detail», предоставляя услуги переводчика в Москве, работ

Подробнее