Что должен уметь переводчик

услуги переводчикаПрофессиональный перевод – это не просто поиск соответствующего слова в другом языке. Спрос на услуги переводчика можно легко объяснить. Переводчик, который работает с текстом, является посредником между иностранным писателем (оратором, ученым, политикой) и местной публикой. Его задача – как можно более адекватно адаптировать перевод для местной аудитории. Следовательно, от переводчика напрямую зависит восприятие иностранца в целом.

Оказывать услуги переводчика может только тот человек, который:

  • Идеально владеет исходным (с которого переводят) и конечным (на который переводят) языками. Хорошо, если специалист является носителем обоих. Также желательно, чтобы переводчик разбирался в таких нюансах, как наречия, особенности разных диалектов, идиомы и пр.;
  • Знает контекст переводимого материала. Перед тем, как приступить к работе, профессионал обязательно ознакомится с тематикой текста, спецификой лексики, стилистикой и т.д.;
  • Знаком с культурой аудитории, для которой делается перевод – при игнорировании этой составляющей чаще всего и возникают разные казусы;
  • Хорошо владеет как устным, так и письменным переводом, а также, имеет навыки редактора.

Очевидно, что в совершенстве владеть всеми вышеперечисленными навыками может только опытный профессионал. Наша компания предлагает услуги переводчика с многолетним стажем работы. Специалисты с удовольствием возьмутся за перевод с/на английский, французский и немецкий.

ПЕРЕВОД В
РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ
ГРУППЕ ЯЗЫКОВ
МЫ В ОТВЕТЕ ЗА
ТОЧНОСТЬ И КАЧЕСТВО
ПЕРЕВОДОВ
КОЛЛЕКТИВ РАБОТАЕТ
ПО ПРИНЦИПУ
WIN-WIN
адекватные
цены на все виды
переводов
последние Новости


14.09.16

Приглашение на вебинар от «SmartCat» 20.09.16 в 11.00 (мск)

Уважаемые переводчики! Компания "Фабрика переводов indetail" для внутреннего использования тестирует новый CAT-инструмент(CAT

Подробнее


29.04.15

Один из жителей США вскоре может стать одним из лучших переводчиков малоизвестного произведения литературы

В мире, в частности, в США, существуют общества, которые на безвозмездной основе занимаются весьма сложной и требующей терпения деятел

Подробнее


28.04.15

Письменный перевод статьи «Проблемы современного тенниса»

Специалисты бюро переводов «Фабрика переводов in detail» работали над письменный переводом статьи с английского

Подробнее


28.04.15

Проект «Аренда вилочных погрузчиков»

Специалисты Бюро переводов «Фабрика переводов in detail», предоставляя услуги переводчика в Москве, работ

Подробнее