Первый телевизионный конкурс «Стань победителем» для знатоков русского языка в Китае

услуги переводчикаЭтой осенью в Китае впервые состоялось очень неординарное событие - первый конкурс русского языка на ТВ Китая, который так и назвали по-русски - «Стань победителем». Этот конкурс был проведен в рамках Года национального обмена между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой.

Евгений Томихин, советник-посланник российского посольства в Китае, высоко оценил все старания организаторов, которые регулярно проводят множество конкурсов и олимпиад на знание русского языка в разных городах Китая. В таких интеллектуальных состязаниях постоянно участвуют люди разного возраста, образования, профессий. Но, как изначально предполагалось, больше всего такие мероприятия интересуют молодежь, которая желает проверить свои знания и продемонстрировать креативность и усердие.

Самый большой вклад в распространение великого русского языка в Китае вносят учителя языковых школ и преподавателя университетов. На сегодня в Китае проходит обучение около 15 тысяч студентов из соседней державы, а, в свою очередь, в РФ - приблизительно 25 тысяч китайцев. Нужно отдать должное министерству образования КНР и Центральному китайскому телевидению за участие в организации такого интересного телевизионного конкурса на знание русского языка.

Этот конкурс совсем новый и необычный для Китая, ведь его участники, команды из нескольких крупных пекинских университетов, будет показан Центральным телевидением этой страны. Главная задача этого мероприятия – способствовать развитию обменов студентами, завязывание тесных контактов между молодежью двух стран, готовить специалистов по предоставлению услуги переводчика. Об этом журналистам заявил сам ректор Хэйлунцзянского университета Хэ Ин. Кстати, организацию конкурса осуществляли не только ТВ-профессионалы, но и рядовые студенты из Пекина и России.

Правительство Китай и Российской Федерации поставило перед собой огромную задачу сотрудничества между странами в образовательной сфере, в частности, расширение студенческих обменов к 2020 году до 100 тысяч молодых людей.

В первом всекитайском телеконкурсе русского языка «Стань Первым» в Пекине участвуют студенты-русисты из Харбина, Пекина, Сианя, Шанхая и Даляня. Почему Китай решил провести конкурс именно по русскому языку? В этом нет ничего удивительного, ведь русский язык является самым распространенным славянским языком. На нем раньше говорил весь Советский Союз, а на сегодняшний день он является ещё и одним из самых распространенных европейский языков, если посмотреть с географической точки. Хотя не меньшее внимание уделяется и другим языкам и по специальности услуги переводчика проводятся также всекитайские конкурсы.

После окончания состязаний в знании письменно и устной русской речи, победитель будет награжден очень оригинальным призом, который молодой талантливый китайский скульптор Сунь Лунбэнь собирается создать на 3D-принтере. Эта скульптура будет сделана из металлических элементов. А подставка будет изготовлена из красивого и очень редкого поделочного камня. На её гранях на двух языках: русском и китайском будет написано: «Молодежь. Дружба. Будущее».

После подведения итогов конкурса и вручения призов, летом этого же года в Российском культурном центре в Пекине состоится открытие летних курсов по изучению русского языка для жителей КНР и остальных иностранцев, проживающих в Пекине.

ПЕРЕВОД В
РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ
ГРУППЕ ЯЗЫКОВ
МЫ В ОТВЕТЕ ЗА
ТОЧНОСТЬ И КАЧЕСТВО
ПЕРЕВОДОВ
КОЛЛЕКТИВ РАБОТАЕТ
ПО ПРИНЦИПУ
WIN-WIN
адекватные
цены на все виды
переводов
последние Новости


14.09.16

Приглашение на вебинар от «SmartCat» 20.09.16 в 11.00 (мск)

Уважаемые переводчики! Компания "Фабрика переводов indetail" для внутреннего использования тестирует новый CAT-инструмент(CAT

Подробнее


29.04.15

Один из жителей США вскоре может стать одним из лучших переводчиков малоизвестного произведения литературы

В мире, в частности, в США, существуют общества, которые на безвозмездной основе занимаются весьма сложной и требующей терпения деятел

Подробнее


28.04.15

Письменный перевод статьи «Проблемы современного тенниса»

Специалисты бюро переводов «Фабрика переводов in detail» работали над письменный переводом статьи с английского

Подробнее


28.04.15

Проект «Аренда вилочных погрузчиков»

Специалисты Бюро переводов «Фабрика переводов in detail», предоставляя услуги переводчика в Москве, работ

Подробнее