Заявление премьер-министра Украины Яценюка неверно было интерпретировано на Западе

Услуги переводчикаВ своей статье премьер-министр Украины Арсений Яценюк назвал украинских ополченцев и россиян «недочеловеками» (subhuman). Изначально в тексте статьи на английском языке использовалось слово «недочеловеки», которое сразу после вызванного скандала поменяли на слово «бесчеловечны» (inhuman).

На брифинге посольства США на Украине по просьбе журналиста официальный представитель Государственного департамента США Джен Псаки прокомментировала высказывание премьер-министра Арсения Яценюка, что это недоразумение, вызванное неудачным первоначальным переводом с английского языка на русский, и что Яценюк имел в виду лишь вооруженных ополченцев, но не россиян.

В нацистской Германии уже использовался этот позорный термин «недочеловеки» в отношении славянских народов, евреев и цыган.

ПЕРЕВОД В
РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ
ГРУППЕ ЯЗЫКОВ
МЫ В ОТВЕТЕ ЗА
ТОЧНОСТЬ И КАЧЕСТВО
ПЕРЕВОДОВ
КОЛЛЕКТИВ РАБОТАЕТ
ПО ПРИНЦИПУ
WIN-WIN
адекватные
цены на все виды
переводов
последние Новости


14.09.16

Приглашение на вебинар от «SmartCat» 20.09.16 в 11.00 (мск)

Уважаемые переводчики! Компания "Фабрика переводов indetail" для внутреннего использования тестирует новый CAT-инструмент(CAT

Подробнее


29.04.15

Один из жителей США вскоре может стать одним из лучших переводчиков малоизвестного произведения литературы

В мире, в частности, в США, существуют общества, которые на безвозмездной основе занимаются весьма сложной и требующей терпения деятел

Подробнее


28.04.15

Письменный перевод статьи «Проблемы современного тенниса»

Специалисты бюро переводов «Фабрика переводов in detail» работали над письменный переводом статьи с английского

Подробнее


28.04.15

Проект «Аренда вилочных погрузчиков»

Специалисты Бюро переводов «Фабрика переводов in detail», предоставляя услуги переводчика в Москве, работ

Подробнее